När reklamarna äntligen börjar lära sig att inte särskriva i tid och otid får de istället till en del underliga ord. I tunnelbanan finns det just nu reklam för ett margarin, där man använder sig av ordet "fräschet". Det var Aaron som påpekade det för mig, och precis som honom tolkar jag det som fräsch i bestämd form. Och uttalar det därefter.
Men personerna bakom kampanjen hoppas nog att människor ska läsa det som "fräsch-het".
Sammansatta ord där sista ledet börjar på samma bokstav som första ledet slutar på är alltid krångliga. Särskilt om det är dubbel konsonant på slutet av första ledet. Om det fanns te för katter skulle det heta katte, för tre "t" i rad är inte att rekommendera. En kiosk som är specialinriktad på mackor blir nog en mackkiosk eller möjligen en mackiosk. Båda delarna ser ganska fel ut. Och sålunda blir varken fräschet eller fräschhet speciellt lyckat i skrift.
Men man kan tycka att en reklambyrå, där det bör finnas folk som titulerar sig själva copywriters för att de anser sig vara duktiga på formuleringar, borde kunna hitta ett sätt att undvika sådana ord. Fräsch känsla eller bara fräsch hade fungerat utmärkt.
Men de skulle prompt ha fräschet.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
3 kommentarer:
Såg just samma sak på MSN... Är det smöret som är fräschet man brer på? Blev osäker och sökte på google efter "fräschet". Hälften av resultaten var bloggare som reagerat och andra halvan var klantiga modefreaks som inte har koll på läget... Är det någon som påpekat detta för Lätta?
Ingen aning. Har en känsla av att de inte kommer att använda den reklambyrån igen.
hoho gilla inlägget även om det är ett par år gammalt.
Skicka en kommentar